 |
104.
``A Pronoun is a word used instead of a Noun''. It functions
as a Noun, except that it cannot be used as the name of a
person or a thing. It is ``used instead of a Noun that is
used elsewhere or is suggested by the context. Thus it permits
us to avoid the unpleasant repetition of a Noun or the unnecessary
naming of a person (or thing) that is already known''. (Curme).
- A Hindi Pronoun
is, like a Noun, affected by Number and case, but not by
Gender (which is indicated by the verbal forms, or by the
Adjectives).
- In Hindi, there
are six classes of Pronouns:
(1) Personal,
(2) Demonstrativ, (3) Reflexive, (4) Relative,
(5) Indefinite,
and (6) Interrogative.
- Personal Pronouns
are used for `the person speaking', the person spoken to'
and `the person or thing spoken about'. There are thus three
Persons:
- Pronouns
indicating the person speaking are said to be of the First
Person. These are `I' (singular) and ۟ `we' (plural).
(۟ is oftern used for by authors and editors and
colloquially).
- Pronouns
indicating the person spoken to are said to be of the
Second Person. These are ܻ `thou' (singular), ܺ
`you' (plural) and ܜ `you' (honorific: always takes
third person plural verbs).
- ܻ is used
in addressing God, children and, occasionally, very intimate
friends. It may also be used in anger or to express disrespect
or in fondly addressing one's mother, sister, younger
brother etc. (but seldom father, uncle and grandfather).
- ܺ is
used in addressing God, children and, occasionally, very
intimate friends. It may also be used in a nger or to
express disrespect or in fondly addressing one's mother,
sister, younger brother etc. (but seldom father, uncle
and grandfather).
- ܜ is the
polite and respectful form of address for all, both in
the singular and the plural. (it is occasionally used
also for a person `spoken about'.) See (c) (iii) and (iv)
below.
- Pronouns
referring to the person or thing spoken about (other than
the person speaking and the person spoken to) are said
to be of the Third Person. These are and `he,
she, it' (singular), and ܽ and ܽ `they and these'
(plural).
(i) ,
, ܽ and ܽ are really Demonstrative Pronouns,
used also as Personal. See 108.
- and ܽ
refer to the absent or relatively remote person(s) and
thing(s); (``he, she, it-three,''; and ܽ refer to
the present or relatively proximate person(s) and thing(s)-
(``he, she, it-here'', ``these-here)''.
- The singular
forms and are not used for a person unless he
(or she) can also be addressed as ܻ when spoken to.
ܽ and ܽ are the usual forms in both singular and plural.
For things, however, the ``correct'' number is used.
- In polite
speech, ܜ is almost invariably used instead of ܽ
when the person spoken about is present (as``the gentleman
here'').
- In writing,
ܜ is sometimes used (as ``the gentleman'') for an author,
scholar, leader etc. introduced or described to the readers.
The usage, however, is somewhat archaic.
- Use of
and Plural forms, though common, should be carefully
avoided.
- All the Pronouns
(of whatever class) except , ۟ ܻ and ܺ and
the Reflexive (109) are considered to be of the Third
Person. See 188 Note (ii).
- Generally,
and are pronounced as ܽ and ܽ.
- Demonstrative
Pronouns are used for `pointing out' a relatively remote
or proximate person or thing. The Demonstrative Pronouns
are :- , , ܽ and ܽ are Personal or Demonstrative,
can be ascertained from only the situation or the context.
When there is definite `pointing out', they are Demonstrative.
When there is more substitution of Nouns, they are Personal.
In talk, Demonstrative pronouns are often accompanied
with gesture `i.e.' `pointing out'.
- Reflexive
Pronouns substitue and refer to a Noun or Pronoun which
is, as a rule, the logical subject of the sentence.
Hindi
has only three Reflexive Pronouns : ܜ, its oblique
forms ܛ and ܛܽ, and a compound of these two,
ܛܽ-ܜ; ܜܬ ܹܽܛ܊ `each other' or `one
another' (119-21). The latter is also, in its origin,
a Reflexive Pronoun.
- Of these,
ܜ (occasionally followed by ) [294 (a)] has an
adjectival (intensifying) force and qualifies a Noun
or Pronoun which it usually follows, and which, as
a rule, is the logical subject of the sentence. See,
however, (ii) below.
ܟ
ܜ () ܿ ܡ `Ram himself had
gone there';
ܺܽ
ܜ ܛ `I shall have to
go myself';
ܽ
ܜ () ܇ܽ `they themselves will
come';
ܟ
ܜ ܻ ۾ `Ram is himself hungry';
ܛܽ
ܜ ܰ ܉ ۾ `he himself has
written this letter'.
(i) ܜ
is frequently replaced by ܡܿ (Sanskrit) or
by ܺ (Persian): ܟ ܡܿ () ܿ ܡ
, ܡܿ ܇, ܟ ܺ ܻ ۾
- ܜ
() occasionally qualufies Nouns or Pronouns which
are not the logical subjects of the sentences:
܈
ܜ ڨܥ ܈ť ܡ ۾ `he has himself
become a bankrupt';
ܽ
ܽ ܜ () ۟ ۾ `the leader himself
has no courage.'
The current
tendency, however, is to replace ܜ in all such
cases by ܡܿ or ܺ ڨܥ ܈ť ܡ ۾,
ܽ ܽ ܡܿ () ۟ ۾
Note also
that ܜ, used as an Adjective, does not attach case-signs.
(See 117.)
- ܜ
can, however, be used also as an Adverb, when it
means `of one's own accord, spontaneously'. Thus,
ܟ ܜ ܿ ܡ can denote, if the context
so demands, `Ram had gone there of his own accord'.
cf. the adverbial use of ܛܽ-ܜ, under (c) below.
- The Reflexive
ܜ is, of course, to be differentiated from the
personal ܜ which is nothing but a polite form of
ܺ (or ܽ or ܽ), while the Reflexive ܜ can
refer to any `person'.
- The oblique
form of ܜ is ܛܽ meaning, oneself, with ܽ,
ܽ, ܽ or pr as required (but never with ܽ).
See 117
- ܛܽ
refers to a Noun or a Pronoun which must be the logical
subject of the sentence :
ܟ ܽ
ܛܽ ܽ ܛ ܽ ܡ `Ram found himself
in the forest';
ܛܽ
ܽ Ŭ ܽ ܽ `nobody sees
a fault in himself.'
- ܛܽ-ܜ
is used either as an emphatic (or unambiguous) form
for the oblique ܛܽ (see note below), or as an
adverb maning `of one's own accord, automatically,
spontaneously'. [287 (f) ]. Thus:-
ܽ
ܛܽ (ܛܽ-ܜ) ܽ ܽ ڡ `Sita blamed herself
(her own self)'
ܾܽ
ܛܽ (ܛܽ-ܜ) ܽ ܻ `I asked myself (my own
self)'.
But in
ܛܽ-ܜ ܥ ܡ `he went away of his own accord',
ܛܽ-ܜ is adverbial, and can be replaced by ܜ
: ܜ ܥ ܡ. see (a) (iii) above.
(d) ܛ
`belonging to oneself', `one's own', is, in fact,
an Adjective derived from ܜ, and is used (like
the forms : 101 Note) as such (with its modifications
ܛ and ܛܽ) provided the person it refers to
is the logical subject of the sentence. See 117 (ii),
120 and 317-19.
ܛ ܝ ܿ ۾ `the boy asks
for his book';
ܽ ܛ ܿ ܽ `the boy told
his mother,'
Note : ܛܽ
and ܛܽ-ܜ (except when adverbial) are used only
in the oblique cases with ܽ, ܽ, ܽ, and pr (but
never with ܽ) . In ܛܽ-ܜ, ܜ is really a Nown
meaning `self' so that ܛ-ܜ = one's self. ܛܽ
is the shorter form of ܛܽ-ܜ, with the Noun ܜ
omitted, but implied, so that ܛܽ = ܛܽ-ܜ =one's
self = oneself.
110. A
relative Pronoun is related to a Noun or a Pronoun occurring
in the main sentence, the Relative itself occurring in
a subordinate sentence and joining the two.
Hinid has
only one Relative Pronoun, ܽ `who, which, that, what.'
ܽܥ
ܥ ܃ ܽ ܽ ܃ `the pencil,which had been
lost, has been found.'
The main
sentence is ܽܥ ܥ ܃ `the pencil has been
found'; the subordinate sentence is `ܽ ܽ ܃ '
`which had been lost, has been found.'
The main
sentence is ܽܥ ܥ ܃ `the pencil has been
found'; the subordinate sentence is `ܽ ܽ ܃ '
`which had been lost'. ܽ `which had been lost'. ܽ
which occurs in the latter is related to ܽܥ occurring
in the main sentence, and joins the two sentences like
a conjunction (See 301). Similarly, ܽ ܡ ,
ܥ ܡ `he, who had come, is gone'. Here ܥ
ܡ is the main sentence and ܽ ܡ is the subordinate
one. ܽ joins the two, at the same time being related
to .
- ܽ is both
Singular and Plural.
- ܽ is always
accompanied with or ܽ in the main sentence. Both
ܽ and (ܽ) refer to one and the same person or
thing. (ܽ) is called the `Correlative' of ܽ.
- ܽ (`he,
they), as a Correlative of ܽ is now obsolete except
in proverbs and maxims.
- Indefinite
Pronouns refer to an unknown or unidentified person or
thing.
Hindi
has only two Indefinite Pronouns ܽ and Ŏ;
ܽ `someone, somebody' refers to a person and
Ŏ `somethings' to a thing.
ܽ
۾ `Somebody is coming;
܈
Ŏ ܽ ܡ ۾ `he has lost something';
ڻ ܽ
Ŏ ܡ ۾ `something has fallen into
the milk';
ܽ
ܡ `nobody came to-day.'
ܣ ܽ
Ŏ ۾ `there is nothing in the house.'
(i) Ŏ
along with ơ (114), is really a neuter form-a rare
occurrence in Hindi.
(ii) Ŏ
is also used as an adjective (numeral and quantitative)
and as an Adverb meaning `some', `a few', `a little',
`partly'. `See 125, 153 and 287 (c).
(iii)
ܽ may be used as an Adverb, in the sense of `some,
about'. See 149 & 287 (d). With (ܽ-, ܽ
), ܽ is also used for a thing.
- ܽ may
also be used as the plural form and signify `some people'
ܽ ۽ `some people are coming'.
- Interrogative
Pronouns are used in asking questions.
Hind has
only two Interrogative Pronouns- ܽ and ơ,
the former usually referring tp `person' and the latter
to `things' either in singular or in plural:
ܾ
۾ ? `who is he?';
ơ
۾ ? `what is this ?';
ܽ ܾ
? `who are they ?';
ܽ ơ
? `what are these ?'
ơ
is really a neuter form - a rare oceeurremce in Hindi.
ơ
(frequently expressed but occasionally implied) is
used for denoting the interrogative nature of a sentence
(except when another interrogativ word is present
(192 Note):
ơ
ܡ ۾ ? `has he come?';
(ơ)
ܟ ܽ ܡ ? `has Ram gone to sleep?.
For further
uses of ơ (as a Compound Pronoun), see 118.
ܾ
and ơ may be used as a Relative Pronoun:
ܾ
۾, ܽ ܛ `nobody knows who
he is.'
܊܂ܽ ť ܛܽ ơ š `find out
what he did yesterday.'
ơ
is used as an Exclamatory Adjective for denoting the
surprising or striking nature of some quality etc:
ơ ()
ܺڣ ۾ ! `what a lovely scene!'
ơ ܊ܥ
ڟ ۾ ! `what an idiotic person !'
ơ
ܽ܈ ۾ ! `what foolishness is this!'
ơ
is also used as Adverb expressing emphatic negation:
ڟ
ơ ۾, ܮܬ ۾ `call him a man? he is
a demon';
܍
ơ ۾, ܺܝ ť ۾ `it's not a
child, it's a rose.'
ܾ
ơ ۾, ۾ `dose he run? he flies!'
ܺ
ܺڟܽ ܽ ơ ܽܽ `you will
win the case? impossible!
Another
Adverbial use of ơ is as a declarative, rhetorical
in terrogative:
ơ
۾ ܺܣ ܝ! `here lies your book!
can't you see?
ܾ
ơ ܾ ۻ `am I not sitting here (don't
you see, I am sitting here)?'
The pair
ơ ....ơ [118 (26)] is also adverbial (conjunctive)
in sense.
|
 |