Editor & Web Master

Dr. R.K.Gupta
rajbhasha@yahoo.com
rajbhasha@hotmail.com

CHAPTER XVI

104. ``A Pronoun is a word used instead of a Noun''. It functions as a Noun, except that it cannot be used as the name of a person or a thing. It is ``used instead of a Noun that is used elsewhere or is suggested by the context. Thus it permits us to avoid the unpleasant repetition of a Noun or the unnecessary naming of a person (or thing) that is already known''. (Curme).

  1. A Hindi Pronoun is, like a Noun, affected by Number and case, but not by Gender (which is indicated by the verbal forms, or by the Adjectives).
  2. In Hindi, there are six classes of Pronouns:
  3. (1) Personal, (2) Demonstrativ, (3) Reflexive, (4) Relative,

    (5) Indefinite, and (6) Interrogative.

  4. Personal Pronouns are used for `the person speaking', the person spoken to' and `the person or thing spoken about'. There are thus three Persons:
    1. Pronouns indicating the person speaking are said to be of the First Person. These are `I' (singular) and ۟ `we' (plural). (۟ is oftern used for by authors and editors and colloquially).
    2. Pronouns indicating the person spoken to are said to be of the Second Person. These are ܻ `thou' (singular), ܺ `you' (plural) and ܜ `you' (honorific: always takes third person plural verbs).
    1. ܻ is used in addressing God, children and, occasionally, very intimate friends. It may also be used in anger or to express disrespect or in fondly addressing one's mother, sister, younger brother etc. (but seldom father, uncle and grandfather).
    1. ܺ is used in addressing God, children and, occasionally, very intimate friends. It may also be used in a nger or to express disrespect or in fondly addressing one's mother, sister, younger brother etc. (but seldom father, uncle and grandfather).
    2. ܜ is the polite and respectful form of address for all, both in the singular and the plural. (it is occasionally used also for a person `spoken about'.) See (c) (iii) and (iv) below.
    1. Pronouns referring to the person or thing spoken about (other than the person speaking and the person spoken to) are said to be of the Third Person. These are and `he, she, it' (singular), and ܽ and ܽ `they and these' (plural).

(i) , , ܽ and ܽ are really Demonstrative Pronouns, used also as Personal. See 108.

    1. and ܽ refer to the absent or relatively remote person(s) and thing(s); (``he, she, it-three,''; and ܽ refer to the present or relatively proximate person(s) and thing(s)- (``he, she, it-here'', ``these-here)''.
    2. The singular forms and are not used for a person unless he (or she) can also be addressed as ܻ when spoken to. ܽ and ܽ are the usual forms in both singular and plural. For things, however, the ``correct'' number is used.
    3. In polite speech, ܜ is almost invariably used instead of ܽ when the person spoken about is present (as``the gentleman here'').
    4. In writing, ܜ is sometimes used (as ``the gentleman'') for an author, scholar, leader etc. introduced or described to the readers. The usage, however, is somewhat archaic.
    5. Use of and Plural forms, though common, should be carefully avoided.
    6. All the Pronouns (of whatever class) except , ۟ ܻ and ܺ and the Reflexive (109) are considered to be of the Third Person. See 188 Note (ii).
    7. Generally, and are pronounced as ܽ and ܽ.
    1. Demonstrative Pronouns are used for `pointing out' a relatively remote or proximate person or thing. The Demonstrative Pronouns are :- , , ܽ and ܽ are Personal or Demonstrative, can be ascertained from only the situation or the context. When there is definite `pointing out', they are Demonstrative. When there is more substitution of Nouns, they are Personal. In talk, Demonstrative pronouns are often accompanied with gesture `i.e.' `pointing out'.
    2. Reflexive Pronouns substitue and refer to a Noun or Pronoun which is, as a rule, the logical subject of the sentence.

Hindi has only three Reflexive Pronouns : ܜ, its oblique forms ܛ and ܛܽ, and a compound of these two, ܛܽ-ܜ; ܜܬ ܹܽܛ܊ `each other' or `one another' (119-21). The latter is also, in its origin, a Reflexive Pronoun.

    1. Of these, ܜ (occasionally followed by ) [294 (a)] has an adjectival (intensifying) force and qualifies a Noun or Pronoun which it usually follows, and which, as a rule, is the logical subject of the sentence. See, however, (ii) below.

ܟ ܜ () ܿ ܡ `Ram himself had gone there';

ܺܽ ܜ ܛ `I shall have to go myself';

ܽ ܜ () ܇ܽ `they themselves will come';

ܟ ܜ ܻ ۾ `Ram is himself hungry';

ܛܽ ܜ ܰ ܉ ۾ `he himself has written this letter'.

(i) ܜ is frequently replaced by ܡܿ (Sanskrit) or by ܺ (Persian): ܟ ܡܿ () ܿ ܡ , ܡܿ ܇, ܟ ܺ ܻ ۾

    1. ܜ () occasionally qualufies Nouns or Pronouns which are not the logical subjects of the sentences:
    2. ܈ ܜ ڨܥ ܈ť ܡ ۾ `he has himself become a bankrupt';

      ܽ ܽ ܜ () ۟ ۾ `the leader himself has no courage.'

      The current tendency, however, is to replace ܜ in all such cases by ܡܿ or ܺ ڨܥ ܈ť ܡ ۾, ܽ ܽ ܡܿ () ۟ ۾

      Note also that ܜ, used as an Adjective, does not attach case-signs. (See 117.)

    3. ܜ can, however, be used also as an Adverb, when it means `of one's own accord, spontaneously'. Thus, ܟ ܜ ܿ ܡ can denote, if the context so demands, `Ram had gone there of his own accord'. cf. the adverbial use of ܛܽ-ܜ, under (c) below.
    4. The Reflexive ܜ is, of course, to be differentiated from the personal ܜ which is nothing but a polite form of ܺ (or ܽ or ܽ), while the Reflexive ܜ can refer to any `person'.
    5. The oblique form of ܜ is ܛܽ meaning, oneself, with ܽ, ܽ, ܽ or pr as required (but never with ܽ). See 117
    1. ܛܽ refers to a Noun or a Pronoun which must be the logical subject of the sentence :
    2. ܟ ܽ ܛܽ ܽ ܛ ܽ ܡ `Ram found himself in the forest';

      ܛܽ ܽ Ŭ ܽ ܽ `nobody sees a fault in himself.'

    3. ܛܽ-ܜ is used either as an emphatic (or unambiguous) form for the oblique ܛܽ (see note below), or as an adverb maning `of one's own accord, automatically, spontaneously'. [287 (f) ]. Thus:-

ܽ ܛܽ (ܛܽ-ܜ) ܽ ܽ ڡ `Sita blamed herself (her own self)'

ܾܽ ܛܽ (ܛܽ-ܜ) ܽ ܻ `I asked myself (my own self)'.

But in ܛܽ-ܜ ܥ ܡ `he went away of his own accord', ܛܽ-ܜ is adverbial, and can be replaced by ܜ : ܜ ܥ ܡ. see (a) (iii) above.

(d) ܛ `belonging to oneself', `one's own', is, in fact, an Adjective derived from ܜ, and is used (like the forms : 101 Note) as such (with its modifications ܛ and ܛܽ) provided the person it refers to is the logical subject of the sentence. See 117 (ii), 120 and 317-19.

ܛ ܝ ܿ ۾ `the boy asks for his book';

ܽ ܛ ܿ ܽ `the boy told his mother,'

Note : ܛܽ and ܛܽ-ܜ (except when adverbial) are used only in the oblique cases with ܽ, ܽ, ܽ, and pr (but never with ܽ) . In ܛܽ-ܜ, ܜ is really a Nown meaning `self' so that ܛ-ܜ = one's self. ܛܽ is the shorter form of ܛܽ-ܜ, with the Noun ܜ omitted, but implied, so that ܛܽ = ܛܽ-ܜ =one's self = oneself.

110. A relative Pronoun is related to a Noun or a Pronoun occurring in the main sentence, the Relative itself occurring in a subordinate sentence and joining the two.

Hinid has only one Relative Pronoun, ܽ `who, which, that, what.'

ܽܥ ܥ ܃ ܽ ܽ ܃ `the pencil,which had been lost, has been found.'

The main sentence is ܽܥ ܥ ܃ `the pencil has been found'; the subordinate sentence is `ܽ ܽ ܃ ' `which had been lost, has been found.'

The main sentence is ܽܥ ܥ ܃ `the pencil has been found'; the subordinate sentence is `ܽ ܽ ܃ ' `which had been lost'. ܽ `which had been lost'. ܽ which occurs in the latter is related to ܽܥ occurring in the main sentence, and joins the two sentences like a conjunction (See 301). Similarly, ܽ ܡ , ܥ ܡ `he, who had come, is gone'. Here ܥ ܡ is the main sentence and ܽ ܡ is the subordinate one. ܽ joins the two, at the same time being related to .

    1. ܽ is both Singular and Plural.
    2. ܽ is always accompanied with or ܽ in the main sentence. Both ܽ and (ܽ) refer to one and the same person or thing. (ܽ) is called the `Correlative' of ܽ.
    3. ܽ (`he, they), as a Correlative of ܽ is now obsolete except in proverbs and maxims.
    1. Indefinite Pronouns refer to an unknown or unidentified person or thing.

Hindi has only two Indefinite Pronouns ܽ and Ŏ; ܽ `someone, somebody' refers to a person and Ŏ `somethings' to a thing.

ܽ ۾ `Somebody is coming;

܈ Ŏ ܽ ܡ ۾ `he has lost something';

ڻ ܽ Ŏ ܡ ۾ `something has fallen into the milk';

܏ ܽ ܡ `nobody came to-day.'

ܣ ܽ Ŏ ۾ `there is nothing in the house.'

(i) Ŏ along with ơ (114), is really a neuter form-a rare occurrence in Hindi.

(ii) Ŏ is also used as an adjective (numeral and quantitative) and as an Adverb meaning `some', `a few', `a little', `partly'. `See 125, 153 and 287 (c).

(iii) ܽ may be used as an Adverb, in the sense of `some, about'. See 149 & 287 (d). With (ܽ-, ܽ ), ܽ is also used for a thing.

    1. ܽ may also be used as the plural form and signify `some people' ܽ ۽ `some people are coming'.
    1. Interrogative Pronouns are used in asking questions.

Hind has only two Interrogative Pronouns- ܽ and ơ, the former usually referring tp `person' and the latter to `things' either in singular or in plural:

ܾ ۾ ? `who is he?';

ơ ۾ ? `what is this ?';

ܽ ܾ ? `who are they ?';

ܽ ơ ? `what are these ?'

  • ơ is really a neuter form - a rare oceeurremce in Hindi.
  • ơ (frequently expressed but occasionally implied) is used for denoting the interrogative nature of a sentence (except when another interrogativ word is present (192 Note):
  • ơ ܡ ۾ ? `has he come?';

    (ơ) ܟ ܽ ܡ ? `has Ram gone to sleep?.

  • For further uses of ơ (as a Compound Pronoun), see 118.
  • ܾ and ơ may be used as a Relative Pronoun:
  • ܾ ۾, ܽ ܛ `nobody knows who he is.'

    ܊܂ܽ ť ܛܽ ơ š `find out what he did yesterday.'

  • ơ is used as an Exclamatory Adjective for denoting the surprising or striking nature of some quality etc:
  • ơ () ܺڣ ۾ ! `what a lovely scene!'

    ơ ܊ܥ ڟ ۾ ! `what an idiotic person !'

    ơ ܽ܈ ۾ ! `what foolishness is this!'

  • ơ is also used as Adverb expressing emphatic negation:
  • ڟ ơ ۾, ܮܬ ۾ `call him a man? he is a demon';

    ܍ ơ ۾, ܺܝ ť ۾ `it's not a child, it's a rose.'

    ܾ ơ ۾, ۾ `dose he run? he flies!'

    ܺ ܺڟܽ ܽ ơ ܽܽ `you will win the case? impossible!

  • Another Adverbial use of ơ is as a declarative, rhetorical in terrogative:
  • ơ ۾ ܺܣ ܝ! `here lies your book! can't you see?

    ܾ ơ ܾ ۻ `am I not sitting here (don't you see, I am sitting here)?'

  • The pair ơ ....ơ [118 (26)] is also adverbial (conjunctive) in sense.
  •